[스크랩] 반창홍일미소두(半?紅日未梳頭)
2014. 5. 21. 11:09ㆍ보고픈 서화
※ 근현대 중국화가 채학정(蔡鶴汀)의 <채상녀도(采桑女圖)>
柔桑枝上聽鳴鳩 曉起提筐上翠疇
借問誰家春夢好 半窗紅日未梳頭
(유상지상청명구 효기제광상취주
차문수가춘몽호 반창홍일미소두)
부드러운 뽕나무 가지 위 비둘기 울음 들으며
새벽에 일어나 광주리 이고 두둑길 걸어가네
묻노니 어느 집 봄꿈이 그럴 듯 한가
반창에 붉은 해 비치는데 아직 머리도 빗지 않았네
☞ 웅련(熊璉/청), <촌녀(村女)>
- 半窗: 반쪽짜리 창
- 梳頭: 머리를 빗다
※ 명대(明代) 화가 구영(仇英)의 <채상사녀도(采桑仕女圖)>
※ 청대(淸代) 화가 호삼교(胡三橋)의 <采桑女圖>
※ 청대(淸代) 화가 왕소(王素)의 <采桑女圖>
※ 근현대 중국화가 서조(徐操)의 <采桑女圖> (1942年作)
※ 청대(淸代) 화가 전두(錢杜)의 <궁녀채상도(宮女采桑圖)>
출처 : 청경우독(晴耕雨讀)
글쓴이 : 경화수월鏡花水月 원글보기
메모 :
'보고픈 서화' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 차군불가일일무(此君不可一日无) (0) | 2014.06.23 |
---|---|
[스크랩] 모첨장소정무태(茅?長掃靜无苔) (0) | 2014.06.02 |
여웅재의 춘계도 (0) | 2014.04.28 |
[스크랩] 춘풍호상포어찬(春風湖上飽魚餐) (0) | 2014.04.25 |
[스크랩] 하수갱문도원심처(何須更問桃源深處) (0) | 2014.04.21 |