[스크랩] 산자청청수자류(山自靑靑水自流)

2015. 12. 21. 06:54보고픈 서화

청대 관리 증국번(曾國藩)의 초서(草書) <칠언시(七言詩)>

 

釣月樵雲共白頭  也无榮辱也无憂

相逢話到投機處  山自靑靑水自流

(조월초운공백두 야무영욕야무우

 상봉화도투기처 산자청청수자류)

 

어부와 나무꾼 모두 머리 허옇지만

영광과 욕됨도 없고 근심걱정 없다네

만나 얘기 나누니 말 잘 통하는데

산은 절로 푸르고 물은 절로 흐르네

 

당인(唐寅/), <제어초문답도(題漁樵問答圖)>

 

- 釣月樵雲: "물에 비친 달을 낚아올리고, 하늘의 구름을 베다(砍伐)" 또는 "밝은 달빛 아래 낚시질하고, 구름과 안개 자욱한 산에서 나무를 베다(樵柴)"라는 뜻. 어부와 나무꾼.  

 

- 投機: 선종(禪宗)에서 수행자(修行者)가 가르침의 요체(要諦)를 이루어 대오(大悟)하는 일. 또는 학인(學人)의 기()와 사가(師家)의 기()가 일치(一致)하는 일.

청대(淸代) 화가 장흡(張洽)<漁樵問答> 성선(成扇) 

 

시대미상의 작가 이태상(李太常)<산수(山水)>

 

청말근대 화가 전웅(錢熊)<山水

 

청대(淸代) 화가 진방선(陳邦選)<漁樵問答>

 

청대(淸代) 화가 상관주(上官周)<漁樵問答>

 

청대(淸代) 화가 황신(黃愼)<漁樵問答>

 

※ 작가미상의 옛 중국화 <漁樵問答>

 

출처 : 청경우독(晴耕雨讀)
글쓴이 : 경화수월鏡花水月 원글보기
메모 :